Page 1 of 1

pizz in French scores

Posted: 31 Oct 2016, 09:20
by OCTO
From Daphnis et Chloé by Durand et Cie.
Why pizz and not pizz.?
Saving punches, saving ink, saving space?
7dca804d81cb5a71dea3cd1c6fbc2e85.jpg
7dca804d81cb5a71dea3cd1c6fbc2e85.jpg (31.21 KiB) Viewed 9371 times

Re: pizz in French scores

Posted: 31 Oct 2016, 09:59
by MJCube
Very interesting. Since “pizz” in a string part couldn’t mean anything but pizzicato (pizza? not likely) it’s just as obvious with no period. Also “arco” is not abbreviated, so that makes more of a “parallel construction”. I guess they were saving space, and a bit of work.

Re: pizz in French scores

Posted: 01 Nov 2016, 09:49
by Schneider
MJCube wrote:[...] I guess they were saving space [...]
+1 ;)

Re: pizz in French scores

Posted: 01 Nov 2016, 10:26
by Knut
MJCube wrote:I guess they were saving space, and a bit of work.
From the looks of it, this seems like the most sensible reason to me for omitting the period. This is not standard practice, even for Durand.

Re: pizz in French scores

Posted: 01 Nov 2016, 21:06
by David Ward
I've long felt that abbreviation dots have little real function except where their absence might cause confusion, which is clearly not the case with 'pizz'. I rarely use them in my MS scores, but I do in Finale, for no better reason than that they're there by default.

According to a very knowledgeable lexicographer with whom I'm acquainted, the UK practice for their use in English is much more relaxed and flexible that is that of the US, which is stricter and more traditional.

I'm not sure, though, how this might relate to a French publisher of a century ago!

Re: pizz in French scores

Posted: 03 Nov 2016, 01:00
by MJCube
Yes, now that you mention it, for years I have felt more comfortable with the British way of writing St for Street, Mr for Mister, etc, with no periods. (And yet I’m not in the habit of writing “etc.” without one! Had to change it to be self-consistent.)